《崔景偁拜師》的原文:余始識(shí)景偁于京師,與為友,景偁以兄事余。既數(shù)歲,已而北面承贄,請(qǐng)為弟子。余愧謝,不獲。且曰:“偁之從先生,非發(fā)策決科之謂也。先生不為世俗之文,又不為世俗之人,某則愿庶幾焉”。
《崔景偁拜師》的譯文:張惠言當(dāng)初在京城認(rèn)識(shí)景偁,和他結(jié)交為朋友,景偁按照長(zhǎng)兄的態(tài)度來(lái)照顧張惠言。幾年后,不久又向朝南坐的我下拜,請(qǐng)求作張惠言的學(xué)生。張惠言感到慚愧并謝絕了。景偁說(shuō):“我跟從您,并不是為了在科舉考試中圖取功名啊,先生您不寫世俗的文章,也不是個(gè)庸俗的人,我的愿望有希望實(shí)現(xiàn)了”。