這很蘇維埃是用來調(diào)侃的,意思為“嚴(yán)肅點,正經(jīng)點”,可以理解為俄式正經(jīng)。遇到需要調(diào)侃一下的場合,可以用“這很蘇維埃”的。
蘇維埃(俄文:совет的譯音),意即“代表會議”或“會議”。因為俄國1905年革命時出現(xiàn)過一種由罷工工人作為罷工委員會組織起來的代表會議,簡稱“蘇維埃”。其意思是代表會議。起源于1905年俄國革命,當(dāng)時是一種工人和士兵的直接民主形式,其代表可以隨時選舉并隨時更換,暗含著巴黎公社式的政權(quán)形式。
十月革命以后,蘇維埃成為俄國新型的政權(quán)的標(biāo)志,城市和鄉(xiāng)村的最基本生產(chǎn)單位都有蘇維埃,蘇維埃在共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,不僅可以立法,還可以直接派生行政機構(gòu)。