閆和閻通用嗎
閆和閻通用嗎
閆和閻不能通用,“閆”和“閻”都是姓。兩個(gè)姓不能通用。在1992年版的新華字典里“閆”和“閻”是同一個(gè)字,后者是前者的繁體。而在1998年版和第十版中“閆”和“閻”被列為兩個(gè)字,雖然都有姓的解釋,但是已經(jīng)是兩個(gè)姓了。閆只用于姓氏,閆是閻的不規(guī)范簡(jiǎn)化字,古代只有閻沒(méi)有閆,后來(lái)民間出現(xiàn)不規(guī)范簡(jiǎn)化字閆,成為閻閆并有局面。
導(dǎo)讀閆和閻不能通用,“閆”和“閻”都是姓。兩個(gè)姓不能通用。在1992年版的新華字典里“閆”和“閻”是同一個(gè)字,后者是前者的繁體。而在1998年版和第十版中“閆”和“閻”被列為兩個(gè)字,雖然都有姓的解釋,但是已經(jīng)是兩個(gè)姓了。閆只用于姓氏,閆是閻的不規(guī)范簡(jiǎn)化字,古代只有閻沒(méi)有閆,后來(lái)民間出現(xiàn)不規(guī)范簡(jiǎn)化字閆,成為閻閆并有局面。

閆和閻不能通用,“閆”和“閻”都是姓。兩個(gè)姓不能通用。在1992年版的新華字典里“閆”和“閻”是同一個(gè)字,后者是前者的繁體;而在1998年版和第十版中“閆”和“閻”被列為兩個(gè)字,雖然都有姓的解釋,但是已經(jīng)是兩個(gè)姓了。閆只用于姓氏,閆是閻的不規(guī)范簡(jiǎn)化字,古代只有閻沒(méi)有閆,后來(lái)民間出現(xiàn)不規(guī)范簡(jiǎn)化字閆,成為閻閆并有局面。
閆和閻通用嗎
閆和閻不能通用,“閆”和“閻”都是姓。兩個(gè)姓不能通用。在1992年版的新華字典里“閆”和“閻”是同一個(gè)字,后者是前者的繁體。而在1998年版和第十版中“閆”和“閻”被列為兩個(gè)字,雖然都有姓的解釋,但是已經(jīng)是兩個(gè)姓了。閆只用于姓氏,閆是閻的不規(guī)范簡(jiǎn)化字,古代只有閻沒(méi)有閆,后來(lái)民間出現(xiàn)不規(guī)范簡(jiǎn)化字閆,成為閻閆并有局面。
為你推薦