
哈嘍,大家好!今天要給大家講解的是《昭君怨·詠荷上雨》;
【作者】宋·楊萬里
午夢(mèng)扁舟花底。香滿兩湖煙水。急雨打篷聲。夢(mèng)初驚。卻是池荷跳雨。散了真珠還聚。聚作水銀窩。瀉清波。

這首小令用輕松活潑的筆調(diào),寫自己夢(mèng)中泛舟西湖,和被雨驚醒后的情景,整首詞構(gòu)思巧妙,意境新穎,一起來看一下這首詞里需要注意的幾個(gè)詞,【扁舟】是小船,【煙水】是霧靄迷蒙的水面,【打篷聲】是雨落船篷的聲音,【真珠】指的就是珍珠,【水銀】比喻的是水珠;

我們一起來看一下這首詞,上片寫夢(mèng)中泛舟西湖花底,驟雨打篷,從夢(mèng)中驚醒,所以詞的前兩句寫道,【午夢(mèng)扁舟花底,香滿西湖煙水】,詞人午睡,夢(mèng)中駕著小船,在西湖荷花之下泛游,煙霧繚繞的水面上,荷花的香味四溢,這兩句寫的雖是夢(mèng)境,但形象逼真,如同一幅絕妙的水墨畫;

我們接著往下看,【急雨打篷聲,夢(mèng)初驚】,突然一陣暴雨擊打船篷的聲音,把他從夢(mèng)中驚醒,所以接下來下片寫醒來所見的景物,與先前的夢(mèng)境相映成趣,【卻是池荷跳雨,散了真珠還聚】,【卻是】兩個(gè)字,承上啟下,把夢(mèng)境和現(xiàn)實(shí)串在一起,原來先前夢(mèng)中聽到的【急雨打篷聲】,睜眼一看,是雨點(diǎn)落在門前池塘中的荷葉發(fā)出的聲音;

最后詞人寫道,【聚作水銀窩,瀉清波】,這兩句是說,雨點(diǎn)聚多了,聚成水銀般的一窩,此時(shí)葉面無法承受它的重量,葉上的積水便瀉入池中;

好的,以上就是本期視頻的全部內(nèi)容,我們下期再見。
